Nichiren・Ikeda

Search & Study

日蓮大聖人・池田大作

検索 & 研究 ver.9

「4・2」記念合唱祭・第二東京総会 永遠に「王者の道」を

1992.3.29 スピーチ(1992.1〜)(池田大作全集第80巻)

前後
13  本日は、著名な翻訳家であられるリチャード・ゲージ氏もご列席くださっている。心から感謝申し上げたい。
 氏はアメリカ生まれ。来日されてより、本年でちょうど三十年を迎えられる。日本語のほか、ロシア語、フランス語、ドイツ語にも堪能な、世界的な翻訳家であられる。その業績は、日米をはじめとして高く評価され、数々の栄誉が贈られている。
 私も二十年来のお付き合いをさせていただいている。この間、英語版「人間革命」の第一巻から第五巻、英語版の「トインビー対談」「ペッチェイ対談」「ウィルソン対談」「ユイグ対談」をはじめ、数多くの翻訳を進めてくださった。
 氏のご尽力による「ポーリング対談」なども、近く発刊の予定である。
 ゲージ氏の今日までの翻訳・編集の労作業。そのすべてが、「広宣流布」の運動につらなった、「菩薩」の働きに通じゆく偉業であると、私は心から賛嘆し、重ねて感謝申し上げたい。
 最後に、皆さま方の「朗らかな」、そして「力強い」前進を心から念願し、本日の記念のスピーチとしたい。ありがとう!ご苦労さま!

1
13